Перевод "Covent Garden" на русский
Произношение Covent Garden (ковэнт гадон) :
kˈɒvɛnt ɡˈɑːdən
ковэнт гадон транскрипция – 30 результатов перевода
My name is Forsythe, Inspector.
I run the Globe Public House, Covent Garden.
I see from the newspaper you're in charge of these strangling cases.
Меня зовут Форсайт, инспектор.
Феликс Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гардене.
Я читал в газете, что вы ведете дело о душителе.
Скопировать
I'll send someone over.
That was Forsythe, manager of the Globe Pub, Covent Garden.
I tell you what, Jim, I'm glad I'm not in the potato business.
Я пришлю кого-нибудь.
Это Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гарден.
Знаешь, Джим, хорошо, что я не ввязался в этот...
Скопировать
Do you know the fellow Doctor? We met last night; or rather, early this morning.
We used his taxi which he left in Covent Garden.
The Police aren't sure if it was a street accident.
Вы знали его, Доктор?
Мы встретились вчера вечером, или скорее сегодня рано утром. Мы воспользовались такси, в котором он приехал в Ковент Гарден.
Полицейские не уверены, был ли это несчастный случай.
Скопировать
Well, I've given your man all the details.
It's in the Covent Garden area.
Fine, right well I'm off down there right away.
Нет.
Нет.
Хорошо, я дам вашему человеку все детали. Это находится в области Ковент Гарден, мне говорят.
Скопировать
Well, just take a look at this Sir Charles!
Tramp found dead in Covent Garden.
Yes!
Взгляните на это, сэр Чарльз.
Хм. "Бродяга найден мертвым в Ковент Гарден."
Да.
Скопировать
The order to attack must come from WOTAN alone. None are fully completed yet.
The Covent Garden Machine is now on it's final tests.
The programming of these Machines is near completion.
Приказ к атаке должен исходить только от ВОТАНа.
Ни одна еще полностью не закончена.
Машина Ковент Гарден находится теперь на завершающих испытаниях.
Скопировать
Where?
A warehouse in Covent Garden, and there's a machine, a killer machine!
And if we don't stop it it'll kill half London!
Они взяли ее.
Она... Она теперь из них. Что Вы имеете ввиду?
- Она находится в складе. - Где? Склад в Ковент Гарден, и там машина, машина убийца.
Скопировать
'Miss Barbara Milligan, Globe Public House.'
'Covent Garden, London, WC2.'
(Clerk) Are you agreed upon your verdict?
"Мисс Барбара Миллиган, бар Глобус,
Ковент-Гарден, Лондон".
Присяжные вынесли вердикт?
Скопировать
Don't worry, I've got a bit left.
This is Covent Garden, not the garden of love.
How 'bout starting work?
Но еще осталось.
Это Ковент-Гарден, а не сад любви.
За работу.
Скопировать
And Rosalie will get a house.
And I'll dance on the stage at Covent Garden.
I'm an alcoholic, Francine.
А у Розали будет дом.
А я буду танцевать на сцене Ковент-Гарден.
Я - алкоголик, Франсин.
Скопировать
C-9.
We're coming from Covent Garden.
They're supposed to protect and serve...
Понял вас.
Мы заходим с Ковент-Гардена.
Они призваны служить и защищать... ба... а не могут даже вести машину.
Скопировать
I daresay, my mother might find some fellow or other who would do very well.
We were above that at Covent Garden.
What do you mean?
Я даже думаю, моя мама смогла бы подыскать вам подходящую партию.
Знала ли я тогда в Ковент-Гарден...
О чем вы?
Скопировать
If you don't promise to behave yourself I'll ask you to leave.
I'm to put on my Sunday manners for this thing that I created out of the squashed cabbage leaves of Covent
That's precisely what I mean.
А если ты будешь вести себя неприлично, я буду вынуждена тебя выставить.
Ты предлагаешь мне любезничать с этим существом, которое и лично подобрал в Ковент-Гарден?
Именно так.
Скопировать
Look at it, please.
Alice Alquist gave it to me years ago at Covent Garden.
I was a little boy overcome with admiration.
Посмотрите сюда.
Ее дала мне Элис Алквист очень много лет назад.
Я всегда восхищался ею.
Скопировать
- Careful, dearest.
- She wore this glove in Romeo and Juliet... at the command performance at Covent Garden.
Gounod signed it for her afterwards.
- Осторожно.
- Эти перчатки она носила... в "Ромео и Джульетте" на представлении в Ковент-Гарден.
Гуно на них расписался.
Скопировать
I am ever your last resort.
When your mistress has kicked you into the street and the last whore in Covent Garden refuses to attend
I think you will never be a contented woman until you are a much-respected widow.
Я всегда твое последнее пристанище.
Когда тебя вышвырнула на улицу любовница, и даже последняя шлюха в Ковент-Гардене отказывается обслуживать тебя, только тогда ты приходишь ко мне.
Думаю, вам не будет счастья, пока вы не станете всеми уважаемой вдовой.
Скопировать
- I love opera.
Papa gives loads to the Royal in Covent Garden.
I know it sounds a bit weird but would you like to go tomorrow night?
Я люблю оперу.
Мой отец отчисляет деньги Королевскому оперному театру.
Наверное, это звучит странно, но не хотел бы ты пойти завтра в оперу?
Скопировать
Entertain me.
Open on the Covent Garden flower market!
The year?
Развлеки меня.
Итак... Лондонский цветочный рынок!
Год?
Скопировать
I can.
and the Covent Garden were all reduced to ashes.
That London now... has become a synonym for hell.
Вот они.
Сохо и Ковент-гарден обратились во прах...
А сам Лондон... стал адом на земле.
Скопировать
See ya.
You know, actually, I'm fine to cover things here if you two want to go moon over each other in Covent
There's a lovely cafe where Churchill used to gorge himself on pastries.
увидимся.
Знаешь, я действительно не против присмотреть за всем здесь, если вы двое хотите вместе погулять под луной.
Есть одно милое кафе где Черчилль объедался пирожными.
Скопировать
I must say, whatever you think about his retire in pirouette, he's certainly fucked the old girl into shape.
"Last night at Covent Garden, a miracle took place."
Gosh. "In the familiar guise of Dame Margot Fonteyn,
Должен признать, какими бы пируэтами они там не занимались, из-за него наша старушка теперь в прекрасной форме.
"Вчера вечером в Ковент Гарден случилось чудо."
Боже. "В облике хорошо известной нам Дейм Марго Фонтейн
Скопировать
Did he manage to get through to the Colombians?
At Covent Garden.
Nobody told you?
Ему удалось добраться до колумбийцев?
Я про Ковент Гарден.
Тебе никто не сказал?
Скопировать
E- mail subtitling@bbc. co. uk
madison square garden. [ cheering ] new york city. [ cheering ] i started my career in london at covent
covent garden is an area in london.
Английские субтитры от Red Bee Media Ltd. E-mail subtitling@bbc.co.uk
Мэдисон-сквер-гарден... Город Нью-Йорк... Я начинал свою карьеру в Ковент-гардене как уличный исполнитель.
Ковент-гарден - это местечко в Лондоне.
Скопировать
We will act for Miss Casson, first as investigator, then as prosecutor.
We will find the guilty party by first finding witnesses to the events at Covent Garden.
Mrs Jacob of St. Martin's Lane.
Мы будем выступать от имени мисс Кассон, во-первых как следователь, затем как обвинитель.
Мы найдем виновную сторону найдя сначала свидетелей проишествия в Ковент Гаден.
Госпожа Джакоб с переулка Св.
Скопировать
Did you command constables from the Tower Hamlets to go to
Covent Garden election ballot on May 10th?
I did.
Вы отдали команду констебелям из Тауэр Хамлетс пойти в
Ковент Гаден где проходило голосование 10 мая?
Да.
Скопировать
Explain yourself, Mr Garrow.
If Sampson Wright sent the constables into Covent Garden with the express intention of preventing supporters
And if you prove that to have been his aim, you would make a case to prosecute the chief magistrate?
Объяснитесь, м-р Гарроу.
Если Симпсон Райт послал этих констебелей в Ковент Гаден с определенной целью не дать сторонникам м-ра Фокса возможности проголосовать, чем привел в движение преступление которое привело к смерти Джозефа Кассона.
И если вы докажете что это была его цель, вы возбудите дело обвинив главного судью?
Скопировать
My Lord, I call Mrs Jacob.
Did you see a patrol of constables strike with cudgels those gathered at Covent Garden on May 10th?
I did, sir.
Милорд, я вызываю миссис Джакоб.
Видели ли вы полицейский патруль который бил дубинками тех, кто собрался в Ковент Гадене 10 мая?
Да, видела.
Скопировать
To seek out and put down your enemy.
Those men at Covent Garden were not your enemy, sir.
As the fog dispersed, I saw they were not.
Найти и победить врага.
Тот человек в Ковен Гадене не был вашим врагом, сэр.
Когда туман рассеялся, я понял что не был.
Скопировать
But you must help me with answers.
I walked from Ludgate Hill to Covent Garden to place my vote at the election.
And came upon a most uproarious scene where constables obstructed my effort to vote for Mr Fox.
Но вы должны помочь мне с ответами.
Я шел из Лаградж Хилл в Ковер Гаден чтобы проголосовать на выборах.
и попал в перепалку в которой констебель не дал мне проголосовать за м-ра Фокса.
Скопировать
Mr Silvester, continue.
Mr Gilmore, you were at the Covent Garden on May the 10th and saw the fracas involving this man Nicholson
I did, sir.
М-р Сильвестр, продолжайте.
М-р Гилмор, вы были в Ковент Гадене 10 мая и видели скандал с участием этого человека, Николсона?
Да, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Covent Garden (ковэнт гадон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Covent Garden для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ковэнт гадон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
